Forum Domowych Winiarzy

Pełna wersja: 5 polskich dań na wesele za granicą
Aktualnie przeglądasz uproszczoną wersję forum. Kliknij tutaj, by zobaczyć wersję z pełnym formatowaniem.
Witam Chef Paul
Zwracam się do Ciebie z nietypową prośbą. Moi krewni będą na weselu w Dubaju. Potrzebne im są szczegółowe przepisy na 5 polskich dań. Wiem, że byłeś m.in. na Bliskim Wschodzie i może zaproponowałbyś moim krewnym jakieś dania, które tamtejszy kucharz mógłby przyrządzić. Towarzystwo będzie międzynarodowe, ze Stanów, Indii, Kanady no i z Polski.
Gdybyś zechciał je przytoczyć na forum to byłbym bardzo wdzięczny (jeśli nie będzie to dla Ciebie problemem to obok polskiego może napisałbyś je w jęz. angielskim).

Pozdrawiam serdecznie :lol:
życzę powodzenia na kursie pilotażu

Krzysztof
... no niezła "zagwozdka" :) ... ostatnio na Bliskim Wschodzie byłem grubo ponad ćwierć wieku temu :)
... towarzystwa międzynarodowe uwielbiam :) ... Stany, Kanada, Polska to całkiem "swojskie klimaty" ... hmm ... Indie (może docenią posmak "sosu tamaryndowego" ... przecież tamarynd to u nich rośnie :) ...) ... no i wreszcie Gospodarze :) ... (karkołomne zadanie gotować na Forum Winiarskim bez wina :( ... no ale co mi tam ... jak nie mogą to nie mogą :( ... )

no to rondle w dłoń i do ataku ... niech krewni naszegp Przyjaciela Ogrodnika coś przekąszą swojskiego :) ... ( ... starałem się tak dobrać potrawy aby produkty do ich przygotowania były dostępne na arabskim rynku i aby nie urazić Gospodarzy jakimś niestosownym "Ingredient'em" ... no a pozatym tam klimat nieodpowieni do naszego wspaniałego bigosu :) ... ;) )
ZUPY / SOUPS

Zupa cebulowa / Onion Soup

Składniki (na 4 porcje) ...........................................Ingredient (4 portions)
4 średnie cebule ..........................................................4 medium size onions
cienko pokrajane, rozdzielone na pierścienie ............... thinly sliced, separated into rings
2 łyżki masła ...............................................................2 tablespoons unsalted butter
1 łyżka słodkiej papryki ................................................1 tablespoon sweet paprika
4 szklanki czystego wołowego bulionu ...........................4 cups pure beef bullion
1 łyżka sosu Worcestershire .........................................1 tablespoon sauce Worcestershire
4 plastry pszennej bułki ................................................4 French bread slices
4 plastry sera Provolone lub Swiss .................................4 Provolone or Swiss cheese slice
sól i pieprz do smaku .................................................salt and pepper to taste

Sposób przygotowania
Rozgrzać masło na patelni, włożyć cebulę i smażyć na średnim ogniu aż cebula będzie “złotego” koloru. Oprószyć cebulę papryką.
Zagotować bulion z usmażoną cebulą i zredukować na średni ogień i dodać sosu Worcestershire. Wlać gorący do ogrzanych miseczek.
Rozgrzać piekarnik do 250*C i zapiec plastry bułki na jasno brązowy kolor. Położyć na bułkę plastry sera i zapiec aż ser będzie się topił. Nałożyć do każdej miseczki tost z serem. Podawać gorące.
Preparation Method
Melt butter in skillet, add onions and cook over medium heat just until onions golden. Sprinkle with sweet pepper.
In pan add onions to beef bullion bring to a boil, reduce to medium-high heat and add Worcestershire sauce. Ladle soup into heated serving bowls.
Toast bread slices under oven broiler until light brown. Top with a slice of cheese place under broiler until cheese is melted and bubbly. Top each bowl with a cheese toast. Serve hot.


Zupa pomidorowa / Tomato Soup

Składniki (na 4 porcje) ...........................................Ingredient (4 portions)
2 szklanki czystego warzywnego bulionu .......................2 cups pure vegetable bullion
2 szklanki pomidorów z puszki ......................................2 cups canned crushed tomatoes
2 łyżki przecieru pomidorowego .....................................1 tablespoons tomato paste
1 łyżka masła ..............................................................1 tablespoon unsalted butter
3 łyżki oliwy .................................................................3 tablespoons olive oil
1 średnia pora (tylko biała część – posiekana) ................1 medium size leek (white only – chopped)
2 średnie marchewki (obrane i posiekane ........................2 medium size carrots (peeled and chopped)
1 łyżeczka / słodkiej papryki .................................1 teaspoon sweet pepper
1 szklanka makaronu “muszelki” ....................................1 cup shell pasta
1 łyżeczka rozgniecionego czosnku ...............................1 teaspoon minced garlic
1 łyżeczka suszonej bazylii ..........................................1 teaspoon dried basil
4 łyżeczki kwaśnej śmietany .........................................4 teaspoons sour cream
sól i pieprz do smaku .................................................salt and pepper to taste

Sposób przygotowania
Rozgrzać oliwę z masłem na patelni, włożyć cebulę i smażyć na średnim ogniu około 2 minut, dodać por i marchew i dusić jeszcze 3-4 minuty aż warzywa będą miękkie. Oprószyć papryką.
Zagotować bulion, dodać warzywa, pomidory z puszki i przecier i gotować pod przykryciem około 25 do 30 minut na małym ogniu.
W międzyczasie przygotować makaron. Do wrzącej osolonej wody z łyżką oliwy ugotować makaron („na ząbek”). Makaron odcedzić i odstawić do osuszenia w rasie potrzeby rozdzielając sklejone „muszelki”.
Rozgrzać pozostałą część oliwy na patelni, dodać czosnek i mieszać z oliwą około 20 do 30 sekund, dodać makaron i podsmażać aż zacznie się robić jasno-brązowy. Oprószyć bazylią.
Nałożyć porcje makaronu do miseczek, zalać gorącą zupą, ugarnirować łyżeczką śmietany i natychmiast podawać.
Preparation Method
Heat 1 tablespoon olive and butter on saucepan, then add the onion and sauté for 2 minutes. Add the leek and carrot, and cook for 3 to 4 minutes or until soft. Sprinkle with sweet pepper.
In pan bring bullion to a boil and add vegetables, add tomatoes and tomato paste, cover and simmer gently for 25 to 30 minutes.
Season with salt and pepper.
Meanwhile cook the pasta in plenty of rapidly boiling salted water with one tablespoon of oil, until just al dente. Drain the pasta. Set aside to air dry a bit, separate the pieces, if needed.
Heat oil in skillet, add garlic and stir 20 to 30 seconds, add the pasta, and fry for several minutes or until the pasta is slightly browned. Sprinkle with basil.
Serve a portion of pasta in a bowl. Ladle soup into the bowl, garnish with a teaspoon of sour cream and serve at once.
SAŁATAY / SALADS

Sałata szpinakowa z grillowaną cebulką i pomidorowym vinaigrette
/ Spinach Salad with Grilled Onions and Tomato Vinaigrette


Składniki (na 4 porcje) ...........................................Ingredient (4 portions)
2 średnie czerwone cebule ...........................................2 medium size red onions
grubo pokrajane, rozdzielone na pierścienie ................thickly sliced, separated into rings
6 szklanek oczyszczonego szpinaku ............................6 cups fine spinach
2 szklanki postrzępionej sałaty rzymskiej ......................2 cups tear romaine lettuce
1 łyżka sosu tamaryndowego .......................................1 tablespoon tamarind sauce
1/4 szklanki octu sherry ...............................................1/4 cup sherry vinegar
1 szklanka oliwy z oliwek .............................................1 cup olive oil
2 łyżki octu balsamicznego ..........................................1 tablespoons balsamic vinegar
1 łyżka posiekanej drobno szalotki ...............................1 tablespoon chopped shallots
1/4 szklanki połówek pomidorów koktajlowych ...............1/4 cup cut in half cocktail tomato
1/4 szklanki połówek czarnych oliwek ...........................1/4 cup cut in half pitted black olives
sól i pieprz do smaku ..............................................salt and pepper to taste

Sposób przygotowania
Sos
Wrzucić przecier, szalotki, sos tamaryndowy, ocet sherry do blendera i bardzo dokładnie wymieszać. Powoli dodawać oliwy po kilka kropli na początku a później małym strumyczkiem. Mieszać do momentu dokładnego połączenia wszystkich składników. Posolić.
Cebule.
Lekko posmarować krążki cebuli oliwą i podpiec na grillu lub w gorącym piekarniku aż będą miękkie (około 5 do 6 minut). Wymieszać podrzucając w misce z octem balsamicznym.
Sałata.
Wymieszać szpinak z liśćmi sałaty podrzucając w misce, powoli dodając taką ilość sosu aby pokrył wszystkie liście (należy uważać aby nie dodać sosu zbyt wiele, aby sałata nie była zbyt mokra). Ułożyć na wierzch sałaty cebulkę, pomidory i oliwki.
Sałatę należy podawać na wychłodzonych talerzach.
Preparation Method
Dressing
Place the tomato paste, tamarind sauce, shallot, and sherry vinegar in a blender and mix well. Slowly add the oil a drop at a time at first and then in a slow but steady stream until it is all incorporated. Add the salt.
Onions.
Rub the onion slices with a little olive oil, and cook the onions over a charcoal fire or under a hot broiler until soft, (approximately 5 to 6). Toss in a bowl with the balsamic vinegar.
Salad.
Toss the spinach and lettuce with enough dressing to coat each leaf, being careful not to over-dress the salad. Arrange the onions, tomatoes, and olives over the salad and serve.
Serve salads on chilled plates.



Chef Paul’s Sałata Avocado / Chef Paul’s Salad Avocado

Składniki (na 4 porcje) ...........................................Ingredient (4 portions)
6 szklanek postrzępionej czerwonej sałaty ....................6 cups chopped red leaf lettuce
1/2 szklanki cienko pokrajanych pieczarek ....................1/2 cup thinly sliced mushrooms
1/4 szklanki połówek czarnych oliwek ...........................1/4 cup cut in half pitted black olives
1 szklanka kulek avocado ............................................1 cup flesh cubed avocado
2 jajka ugotowane na twardo .........................................2 hard cooked eggs
1 szklanka grzanek .....................................................1 cup Croutons
1/3 szklanki paseczków szwajcarskiego sera ................1/3 cup juliennes Swiss cheese
1 szklanka paseczków gotowanej kurzej piersi ...............1 cup juliennes cooked chicken breast
1/3 szklanki oliwy .........................................................1/3 cup olives oil
1/4 szklanki czerwonego winnego octu ...........................1/4 red wine vinegar
1 łyżka odsączonych kaparów ......................................1 tablespoon drained capers
1/4 łyżeczki słodkiej papryki .........................................1/4 teaspoon sweet paprika
1/4 łyżeczki sproszkowanego czosnku ..........................1/4 teaspoon garlic powder
1/2 łyżeczki musztardy ................................................1/4 teaspoon mustard
sól i pieprz do smaku ..............................................salt and pepper to taste

Sposób przygotowania
Sos
Wrzucić przecier, szalotki, sos tamaryndowy, ocet sherry do blendera i bardzo dokładnie wymieszać. Powoli dodawać oliwy po kilka kropli na początku a później małym strumyczkiem. Mieszać do momentu dokładnego połączenia wszystkich składników. Posolić.
Cebule.
Lekko posmarować krążki cebuli oliwą i podpiec na grillu lub w gorącym piekarniku aż będą miękkie (około 5 do 6 minut). Wymieszać podrzucając w misce z octem balsamicznym.
Sałata.
Wymieszać szpinak z liśćmi sałaty podrzucając w misce, powoli dodając taką ilość sosu aby pokrył wszystkie liście (należy uważać aby nie dodać sosu zbyt wiele, aby sałata nie była zbyt mokra). Ułożyć na wierzch sałaty cebulkę, pomidory i oliwki.
Sałatę należy podawać na wychłodzonych talerzach.
Preparation Method
Dressing
Place the vinegar, paprika, garlic powder and mustard in a blender and mix well. Slowly add the oil a drop at a time at first and then in a slow but steady stream until it is all incorporated. Add the capers salt and pepper. Chill.
Salad.
Combine lettuce, mushrooms, olives and croutons in large bowl. Toss lightly to mix.
Arrange avocado and eggs on top of salad. Top with Swiss cheese and meat.
Just before serving, shake dressing, pour over salad and toss.
Serve salads on chilled plates.
RYBY / FISH

Chef Paul’s Steki z halibuta / Chef Paul’s Halibut Steaks

Składniki (na 4 porcje) ...........................................Ingredient (4 portions)
1 mała posiekana cebula ..............................................4 small size chopped onion
3 łyżki oliwy z oliwek ...................................................2 extra virgin olive oil
1 łyżeczka suszonej naci pietruszki ..............................1 teaspoon dried parsley
1/2 łyżeczki suszonego tymianku .................................1/2 teaspoon dried thyme
1 łyżeczka sosu sojowego ...........................................1 teaspoon soy sauce
1 cytryna (sok) ............................................................1 lemon (juice)
1 ząbek czosnku (rozgnieciony) ....................................4 clove garlic (pressed)
4 steki z halibuta (około 3cm grubości) ..........................4 Halibut Steaks (about 1 1/2 in. thick)
1/2 cytryny pociętej w cienkie plastry .............................1/2 lemon (thinly sliced to garnish)
natka pietruszki do garnirowania ................................fresh parsley to garnish
sól i pieprz do smaku ................................................salt and pepper to taste
Sposób przygotowania
Marynata.
Dobrze wymieszać posiekaną cebulkę, oliwę, suszoną pietruszkę, tymianek, sos sojowy, sok cytrynowy i czosnek. Włożyć ryby do szklanego pojemnika, wysmarować marynatą przewracając steki kilkakrotnie. Zamknąć szczelnie folią plastikową i odłożyć do lodówki na 30 do 60 minut.
Nagrzać piekarnik do około 300*C i piec rybę na ruszcie około 6 do 8 minut z każdej strony, aż ryba będzie łatwo się rozdzielała na płatki. Ugarnirować pietruszką i cytryną.
Preparation Method
Fish Marinade
Mix well onion, olive oil, dry parsley, soy sauce, lemon juice, thyme and garlic. Put fish in glass container. Pour mixture over fish. Baste fish several times and turn it over twice. Cover with plastic wrap and store in fridge for 30-60 minutes.
Preheat the oven to broil and cook on greased grill about 6-8 minutes per side or until steaks flake easily with a fork. Garnish with parsley and lemon.



Chef Paul’s pieczony łosoś / Chef Paul’s whole Salmon

Składniki (na 4 porcje ...........................................Ingredient (4 portions)
2 łyżki siekanego szczypiorku .....................................2 tablespoons chopped chives
1 łyżka brązowego cukru ..............................................1 tablespoon brown sugar
4 łyżki oliwy z oliwek ..................................................4 tablespoons extra virgin olive oil
1 łyżeczka suszonej naci pietruszki .............................1 teaspoon dried parsley
1 łyżeczka sosu sojowego ...........................................1 teaspoon soy sauce
1 cytryna (sok) ...........................................................1 lemon (juice)
1 ząbek czosnku (rozgnieciony) ...................................4 clove garlic (pressed)
4 steki z halibuta (około 3cm grubości) .........................4 Halibut Steaks (about 1 1/2 in. thick)
4 łyżki masła ..............................................................4 tablespoons unsalted butter
1/2 cytryny pociętej w cienkie plastry ............................1/2 lemon (thinly sliced to garnish)
sól i pieprz do smaku .............................................salt and pepper to taste

Sposób przygotowania
Marynata.
Dobrze wymieszać szczypiorek, oliwę, suszoną pietruszkę, cukier, sos sojowy, sok cytrynowy i czosnek. Odciąć głowę, ogon i płetwy, rozciąć ostrym nożem brzuch. Wyczyścić. Ułożyć rybę na dużym talerzu i wyfiletować. Wysmarować dokładnie całą rybę marynatą włożyć do plastikowego worka, szczelnie zamknąć i marynować przez noc w lodówce.
Kiedy ryba już jest gotowa, wyjąć z marynaty, wysmarować środek masłem i zawinąć w grubą folię aluminiową wysmarowaną masłem.
Nagrzać piekarnik do około 300*C i piec rybę około 20 do 30 minut aż skóra będzie matowa, a ryba będzie łatwo się rozdzielała na płatki. Ugarnirować cytryną.
Preparation Method
Fish Marinade
Mix well onion, olive oil, dry parsley, soy sauce, lemon juice, thyme and garlic.
Remove head, tail and fins from salmon. Run a sharp knife down backbone until salmon opens flat. Place flesh side down in a large dish. Remove backbone. Pour mixture over fish. Baste fish several times and turn it over twice. Put fish to the plastic bag and marinate overnight in refrigerator.
When ready to grill, remove salmon from marinade, pour with butter inside, and place skin side down on heavy foil, poured with butter.
Preheat the oven to broil and cook about 20 - 30 minutes until flesh is opaque and flakes easily, 20-30 minutes. Garnish with lemon.
BARANINA / LAMB

Pieczone kotlety baranie / Baked Lamb Chops

Składniki (na 4 porcje) ...........................................Ingredient (4 portions)
8 baranich kotletów (grubości około 2,5cm) ....................8 lamb chops cut 1" thick
2 duże ząbki czosnku (drobno posiekane) ......................2 large garlic cloves (fine chopped)
2 łyżki soku z cytryny ..................................................2 tablespoons lemon juice
2 łyżki sosu sojowego ..................................................2 tablespoons soy sauce
2 łyżki miodu ...............................................................2 tablespoons honey
1 łyżeczka suszonego rozmarynu ..................................1 teaspoon dried rosemary
1 łyżeczka suszonego tymianku ....................................1 teaspoon dried thyme
3 łyżki posiekanej natki pietruszki ..................................3 tablespoons fresh parsley (chopped)
sól i pieprz do smaku .................................................salt and pepper to taste

Sposób przygotowania
Kotlety oczyścić dokładnie z tłuszczu.
Wymieszać dokładnie wszystkie składniki, prócz świeżej natki pietruszki. Wysmarować kotlety marynatą i włożyć do plastikowego worka. Szczelnie zamknąć i marynować w lodówce przez około 6 godzin, przewracając co godzinę. Kiedy jest gotowe do pieczenia wyjąć z lodówki na około 1 godzinę przed pieczeniem. Nagrzać piekarnik do około 300*C i piec 3-4 minuty z każdej strony, smarując marynatą. Przed podaniem ugarnirować świeżą pietruszką.
Preparation Method
Trim all the fat from the chops.
Mix everything but the parsley in a plastic bag and marinate for 6 hours, turning every 1 hour. When meat is ready to bake remove from refrigerator one hour before baking.
Broil about 4-5 minutes on each side for med rare - basting several times.
Garnish with the fresh parsley on top of the chops when serving.
KURCZAK / CHICKEN

Żurawinowe skrzydełka / Cranberry Chicken Wings

Składniki (na 4 porcje) ...........................................Ingredient (4 portions)
16 skrzydełek z kurczaka .............................................16 chicken wings
2 duże ząbki czosnku (drobno posiekane) ......................2 large garlic cloves (fine chopped)
1/2 szklanki galaretki żurawinowej .................................1/2 cup cranberry jelly
1 łyżeczka brązowego cukru .........................................1 teaspoon brown sugar
1 łyżeczka suszonego rozmarynu ..................................1 teaspoon Worcestershire sauce
1 łyżeczka suszonego tymianku ....................................1 teaspoon mustard
1 łyżeczka soku z cytryny .............................................1 teaspoon lemon juice
sól i pieprz do smaku .................................................salt and pepper to taste

Sposób przygotowania
Wymieszać wszystkie składniki w małym garnku i podgrzać na małym ogniu, mieszając aż do otrzymania gładkiego sosu. Włożyć skrzydełka do miski, zalać ciepłym sosem i marynować w lodówce przez minimum 2 godziny.
Kiedy skrzydełka są zamarynowane wyjąć z lodówki na około 1 godzinę przed pieczeniem (marynatę zachować).
Nagrzać piekarnik do około 300*C i piec około 20 minut, obracając i smarując marynatą aż do miękkości.
Preparation Method
Mix ingredients in small saucepan. Heat over low Heat over low heat, stirring constantly, until smooth.
Place chicken wings in a bowl and pour over chicken. Cover and refrigerate for 2 hours.
Preheat the oven, remove chicken from marinade, (reserve marinade) and broil for about 20 minutes turning and brushing with marinade until done.
DESER / DESSERT

Sałatka owocowa z sosem czekoladowym / Fruit Salad with chocolate sauce

Składniki (na 4 porcje) ...........................................Ingredient (4 portions)
1/2 szklanki słodkiej kremówki .....................................1/2 cup heavy cream
12 kostek gorzkiej czekolady ........................................12 squares dark chocolate
1/4 szklanki brązowego cukru pudru .............................1/4 cup brown powdered sugar
1/4 szklanki masła ......................................................1/4 cup butter
1/4 szklanki bardzo mocnej kawy .................................1/4 cup very strong coffee
1 szklanka kulek żółtego melona ..................................1 cup honeydew melon (cubed)
1 pokrojony ananas .....................................................1 fresh pineapple (diced)
2 obrane pokrajane pomarańcza ...................................2 oranges (diced)
2 pokrajane jabłka .......................................................2 apples (diced)
1 pokrajany w plasterki banan ......................................1 sliced banana
2 pokrajane gruszki .....................................................2 pears (diced)
1 łyżka wiórków kokosowych .......................................1 tablespoon coconut (shredded)

Sposób przygotowania
Sos czekoladowy.
Do garnka z płaszczem wodnym wrzucić czekoladę, masło, podgrzewać na małym ogniu stale mieszając aż czekolada się rozpuści, dodać cukier, kremówkę i kawę podgrzewać aż do uzyskania gładkiego sosu.
Sałata.
Wymieszać wszystkie owoce i polać czekoladowym sosem.
Podawać na wychłodzonych talerzach.
Preparation Method
Chocolate sauce
Put chocolate and butter in a double boiler and heat until the chocolate is melted, add powdered sugar, cream, butter, and strong coffee. Mix well and heat until sauce is pretty smooth.
Salad.
Combine all fruits and pour with chocolate sauce.
Serve salad on chilled plates.
... oczywiście powyższe dania mięsne można przygotować na grillu lub BBQ :) (przepis pozostaje niezmieniony, a danka lepsze w smaku) :)

... może się nawet nauczą wymawiać "Szmaśneko" :)

pozdrówka :uff: :uff: :uff:
Dopiero co wróciłem do Kalisza z odwiedzin moich krewnych w Lubuskiem. Pięknie Ci dziękuję za przesłane przepisy w dwóch językach. Wydaje mi się, że krewni będą zadowoleni, a dania podane na weselu w Dubaju będą smakowały międzynarodowemu towarzystwu, rozsławią naszą kuchnię, no i Twoje kulinarne umiejętności.:1miejsce:
Być może z przepisów skorzystają również nasi forumowi koledzy. :)
Jeszcze raz dziękuję za ekspresowe posty:brawo::brawo::brawo:

Życzę Ci jak najlepszych wrażeń w przestrzeni oraz sukcesów zawodowych i osobistych.

P.S. Gdybyś gościł w Polsce w okolicach Kalisza to zapraszam na lampkę wina domowego i odpoczynek w niedużym lecz bogatym w różnorodne rośliny ozdobne ogrodzie.:helo:

Pozdrawiam
Krzysztof